Gebruiks-aanwijzingKoelkastUser manualRefrigeratorNoticed'utilisationRéfrigérateurBenutzer-informationKühlschrankPBA14421SK
Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 873 mm Breedte 540 mm Diepte 549 mmTijdsduur 12 hSpanning 230 VFrequentie 50
Breng het product naar het milieustation bij u in de buurtof neem contact op met de gemeente. 11
ContentsSafety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14First use _ _ _ _ _ _ _ _
Warning! Any electrical component (power cord,plug, compressor) must be replaced by a certifiedservice agent or qualified service personnel to avoidha
• This product must be serviced by an authorized Serv-ice Centre, and only genuine spare parts must beused.Environment ProtectionThis appliance does n
Important! In the event of accidental defrosting, forexample due to a power failure, if the power has beenoff for longer than the value shown in the t
• do cover or wrap the food, particularly if it has astrong flavour• position food so that air can circulate freely around itHints for refrigerationUs
Important! Take care of not to damage the coolingsystem.Many proprietary kitchen surface cleaners containchemicals that can attack/damage the plastics
Problem Possible cause SolutionThe appliance does not oper-ate. The lamp does not oper-ate.The appliance is switched off. Switch on the appliance. Th
Closing the door1. Clean the door gaskets.2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installa-tion".3. If necessary, replace the defective
InhoudVeiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Het eerste gebruik _ _ _ _ _
Environmental concernsRecycle the materials with the symbol . Put thepackaging in applicable containers to recycle it.Help protect the environment a
SommaireInstructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Première utilisation _ _ _ _
– évitez les flammes vives et toute autre source d'al-lumage– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appa-reil• Ne modifiez pas les spé
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contactavec le compresseur et le condenseur (risque de brû-lure).• Placez de préférence votre app
Utilisation quotidienneCongélation d'aliments fraisLe compartiment congélateur est idéal pour congelerdes denrées fraîches et conserver les alime
Conseils utilesBruits de fonctionnement normaux• Le liquide de refroidissement qui passe dans le cir-cuit d'évaporation peut produire un bruit de
• préparez la nourriture en petits paquets pour unecongélation rapide et uniforme, adaptés à l'importan-ce de la consommation.• enveloppez les al
Dégivrage du congélateurUne certaine quantité de givre se forme toujourssur les clayettes du congélateur et autour du com-partiment supérieur.Importan
Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonctionne pas. L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défe
Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Reportez-vous auchapitre « Installation ».3. Si nécessaire
Indien het koelcircuit beschadigd is:– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondigventileren• Het is g
En matière de sauvegarde de l'environnementRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposezles emballages dans les conteneurs prévus à cet e
InhaltSicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33Erste Inbetriebnahme _ _ _ _
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreis-laufs:– Offene Flammen und Zündfunken vermeiden– Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüf
fahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installa-tionsanweisungen.• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungendurch Berührung von heißen
Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs-mittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädi-gen.Täglicher GebrauchEinfrieren frischer L
Praktische Tipps und HinweiseNormale Betriebsgeräusche• Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blub-bern zu hören, wenn das Kältemittel durch di
später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gera-de benötigen;• die einzufrierenden Lebensmittelportionen solltenstets luftdicht in Aluminiumfolie o
damit das Tauwasser nicht überfließt und auf die gela-gerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte dasmitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sic
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinen Strom.Es liegt keine Spannung an der Netz-steckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderes Ger
8. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Beleuch-tung funktioniert.Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur ge-plaatst te worden, teneinde te voorkomen dat heteonderdelen (compressor, condensator) aangeraaktku
Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes,ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausan-schlusses mit den auf dem
43
www.electrolux.com/shop 211621969-A-232013
Dagelijks gebruikVers voedsel invriezenHet vriesvak is geschikt voor het invriezen van versvoedsel en voor het voor een lange periode bewarenvan ingev
Nuttige aanwijzingen en tipsNormale bedrijfsgeluiden• U kunt een zwak gorgelend en borrelend geluid ho-ren wanneer het koelmiddel door leidingen wordt
• zorg ervoor dat de ingevroren levensmiddelen zosnel mogelijk van de winkel naar uw vriezer gebrachtworden;• de deur niet vaker te openen of open te
6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude enlaat het apparaat twee tot drie uur in deze instellingwerken.7. Zet het eerder verwijderde voedsel te
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr loopt water over de achter-kant van de koelkast.Tijdens het automatische ontdooipro-ces ontdooit de rijp tegen
Kommentare zu diesen Handbüchern