Ръководствоза употребаХладилникBrugs-anvisningKøleskabKäyttöohjeJääkaappiBruks-anvisningKylskåpPBA19020SK
IndholdSikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10Betjening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11Ibrugtagning _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. Netledningen må ikke forlænges.2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beska-diget af apparatets bagpanel. Et klemt eller be-skadiget stik ka
SlukningSluk for apparatet ved at dreje termostatknappen til stil-ling "O".TemperaturindstillingTemperaturen reguleres automatisk.Apparatet
Nyttige oplysninger og rådEnergisparetips• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stååben længere end højst nødvendigt.• Hvis den omgivende tem
Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skalbruges i længere tid:• Tag stikket ud af stikkontakten• Tag al maden ud• Afrim (hvis n
Fejl Mulig årsag Løsning Madvarerne forhindrer vandet i at lø-be ned i vandudløbet.Sørg for, at madvarerne ikke rør vedbagpladen.Der løber vand ud af
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet ind-vendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.InstallationBemærk Læs afsnittet "Om
SisällysTurvallisuusohjeet _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Käyttö _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19Ensimmäinen käyttökerta _ _
Varoitus! Sähköosien (virtajohto, pistoke, kom-pressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettuhuoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.1. Virtajoht
KäyttöKytkeminen toimintaanKiinnitä pistoke pistorasiaan.Käännä lämpötilan säädintä myötäpäivään keskiasen-toon.Laitteen kytkeminen pois toiminnastaLa
СъдържаниеИнструкции за сигурност _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Действие _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4Първа употреба _ _ _ _ _ _ _
Ovilokeroiden sijoittaminenOvilokerot voidaan sijoit-taa eri korkeuksille siten,että erikokoiset pakkauk-set mahtuvat lokeroihin.Vedä lokeroa varovast
Tärkeää Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisälläolevia putkia ja/tai kaapeleita.Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta,voimakastuoksuisia p
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun vaihta-minen".Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötil
Irrota lampun suojuksenruuvi.Poista lampun suojus(katso kuva).Vaihda palaneen lampuntilalle samantehoinen uu-si lamppu (maksimitehoon merkitty lampun
Ilmasto-luokkaYmpäristön lämpötilaSN +10 °C - 32 °CN +16 °C - 32 °CST +16 °C - 38 °CT +16 °C - 43 °CSähköliitäntäEnnen kuin kytket laitteen verkkovirt
InnehållSäkerhetsföreskrifter _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Användning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27När maskinen används första g
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkon-takt, kompressor) får endast bytas ut av en certifi-erad serviceagent eller annan kvalificerad serv
AnvändningSätta på produktenSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög inställ-ning.Stänga av produktenFör att
Placering av dörrhyllornaFör att kunna förvaramatförpackningar i olikastorlekar kan dörrhyllornaplaceras på olika nivåer.Dra försiktigt hyllan i pi-le
Viktigt Dra inte i, flytta inte och undvik att skadarörledningarna och kablarna inne i produkten.Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver,parf
По време на транспортиране и инсталиране науреда внимавайте да не повредите някой от ком-понентите на хладилната верига.Ако хладилната верига е повред
Problem Möjlig orsak Åtgärd Glödlampan är trasig. Se avsnittet "Byte av glödlampan".Kompressorn arbetar hela ti-den.Temperaturen är felinst
Stängning av dörren1. Rengör dörrtätningarna.2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".3. Byt vid behov ut defekta dörrtätninga
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter ellersophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.32
www.electrolux.com/shop 212361301-A-472012
• Погрижете се щепселът да е достъпен, след ин-сталирането на уреда.• Свързвайте само към водоснабдителна мрежа спитейна вода (ако се предвижда свързв
Всекидневна употребаВАЖНО! Този уред е продаден във Франция.В съответствие с нормативната уредба, действащав тази страна, той трябва да бъде снабден с
Плодове и зеленчуци: трябва да са добре измити ипоставени в специалното предоставено чекмедже.Масло и сирене: трябва да се поставят в специалнихермети
Ако уредът ще остане включен, помолете някого даго проверява от време на време, за да се предот-врати развалянето на храната в случай на спиранена ток
Проблем Възможна причина РешениеПо пода тече вода. Изходящият маркуч за топящатасе вода не се оттича в тавата наизпарителя над компресора.Свържете изх
Технически данни Размери на отвора за вграждане Височина 1030 мм Ширина 560 мм Дълбочина 550 ммНапрежение 230-240 VЧестота 50 HzТехниче
Kommentare zu diesen Handbüchern