Zoppas PBM170X Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Zoppas PBM170X herunter. Zoppas PBM170X Uživatelský manuál Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 132
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PBM170
User manual
Microwave
oven
Benutzer-
handbuch
Mikrow-
ellengerät
Notice
d’utilisation
Four à
micro-ondes
Gebruiksaan-
wijzing
Magnetronoven
Uživatelská
příručka
Mikrovlnná
trouba
1. English Zoppas cs_Layout 1 23/10/2014 14:22 Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 131 132

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

PBM170User manualMicrowaveovenBenutzer-handbuchMikrow-ellengerätNotice d’utilisationFour à micro-ondesGebruiksaan-wijzingMagnetronovenUživatelskápříru

Seite 2 - Safety information

10Child safety lockThe oven has a safety feature which prevents theaccidental running of the oven by a child. When thelock has been set, no part of th

Seite 3

100Technische gegevensAansluiting aan 230 V, 50 Hz, één faseZekering Min. 10 AOpgenomen vermogen: Magnetron 1,

Seite 4

101NEDERLAND - Garantie/serviceafdelingOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er e

Seite 5

102oorzaak van de gemelde storing. Aan de handhiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke,gespecificeerde begroting maken vande totale reparatiekosten

Seite 6

103Europese Garantiehet apparaat behorende garantiebewijs genoemdeperiode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u vaneen van deze landen verhuist

Seite 7

104ObsahDůležité bezpečnostní pokynyDULEZITE! DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: POZORNĚ PŘEČTĚTE A PŘÍRUČKU USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ.Pokud začne z

Seite 8 - Control panel

105Troubu nikdy neupravujte, ani neopravujte sami. Pro všechny osobys výjimkou kompetentních pracovníků je nebezpečné provádět servisnebo opravy, při

Seite 9 - Before first use

106Zamezení nesprávnému použití dětmiVAROVÁNÍ! Zařízení a jeho dostupné části se během používání zahřejí. Děti ve věku do 8 let je třeba udržovat mimo

Seite 10 - Operation

107předměty. Pokud se do nich nějaká tekutina dostane,ihned troubu vypněte, vypojte ze sítě a telefonickykontaktujte servisní středisko ve vaší oblast

Seite 11 - W = WATT

108Popis spotřebičePřední panelOsvětlení ohřívacího prostoru troubyOvládací panelTlačítko otevření dvířekKryt vlnovoduVnitřní prostor troubyTěsněníTěs

Seite 12

109Příslušenství12Ujistěte se, že vám bylo dodáno toto příslušenství:Otočný talíř Unášecí podnos• Vložte unášecí podnos v těsnění na dno vnitřníhopros

Seite 13

11Microwave cooking adviceMicrowave cooking adviceComposition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating tim

Seite 14

110Ovládací panel1 Indikátory digitálního displeje Mikrovlnný režim Hodiny Stupn

Seite 15 - Programme charts

111Před prvním použitímRežim EconTrouba je nastavena do režimu „ÚSPORA ENERGIE“(„Econ“).1. Zapojte troubu do elektrické sítě.2. Na displeji se zobra

Seite 16

112Použití tlačítka STOPPomocí tlačítka STOP lze:1. Vymazat chybu při programování.2. Dočasně zastavit troubu během vaření (stisknětejedenkrát).3. Zru

Seite 17

113Rady pro mikrovlnné vařeníSložení Pokrmy s vysokým obsahem tuku nebo cukru (např. vánoční puding, plněná paštika) vyžadujíkratší dobu ohřevu. Buďte

Seite 18

114x1Stiskněte tlačítkoSTART/+30.3Zkontrolujte displej.4Troubu lze naprogramovat až na 90 minut. Časovýinterval nastavení doby vaření se pohybuje v ro

Seite 19 - Care and cleaning

115Časovač můžete pozastavit stisknutím tlačítkaSTOP. Chcete-li časovač opět spustit, stisknětetlačítko START/+30. Chcete-li jej ukončit,stiskněte zno

Seite 20 - Troubleshooting

116x1Stiskněte tlačítkoSTART/+30.3Zkontrolujte displej.4Trouba zahájí vaření po dobu 5 minut při výkonu800 W a poté po dobu 16 minut při výkonu 240 W.

Seite 21 - Installation

117Tabulky programůTabulky funkce automatického vařeníAutomatické vařeníHmotnost(interval)/nádobíTlačítko PostupNápoj (čaj/káva) 1-4 šálky1 šálek = 20

Seite 22

118Tabellen automatische ontdooiprogrammaAutomatickérozmrazováníHmotnost(interval)/nádobíTlačítko PostupMaso/ryby/drůbež(celá ryba, rybí plátky, rybíf

Seite 23 - European Guarantee

119Tabulky vařeníOhřívání pokrmů a nápojůPokrm/NápojMnožství-g/ml-StupeňvýkonuDoba-min-MetodaMléko, 1 šálek150800 Wpřibližně1nezakrývejteVoda, 1 šálek

Seite 24 - Wichtige Sicherheitshinweise

12x1Press theSTART/+30 button.3Check the display.4Your oven can be programmed for up to 90 minutes.The input unit of cooking time varies from 15 secon

Seite 25

120RozmrazováníPokrmMnožství-g-StupeňvýkonuDoba-min-MetodaDobaodstání -min-Guláš500240 W8-12v polovině rozmrazování zamíchejte10-15Koláč, 1 plátek1508

Seite 26

121Údržba a čištĕníUPOZORNĔNÍ!NA ŽÁDNOU Z ČÁSTÍ MIKROVLNNÉ TROUBYNEPOUŽÍVEJTE KOMERČNÍ ČISTICÍPROSTŘEDKY PRO TROUBY, PARNÍ ČISTIČE,DRSNÉ A HRUBÉ ČISTI

Seite 27

122Co dĕlat když Problém Kontrolované položky...Mikrovlnná trouba nefunguje správně? • Nefungují pojistky v pojistkové skříni.• Došlo k přerušení napá

Seite 28

123InstalaceTroubu lze nainstalovat do pozice A, B, C nebo D:PoziceRozměry výklenkuŠ H VA 560 x 550 x 360B+C 560 x 300 x 350560 x 300 x 3

Seite 29

124Bezpečné používání spotřebičePři upevnění trouby v pozici B nebo C:• Skříňka musí být minimálně 500 mm (E) pracovníplochou a nesmí být nainstalován

Seite 30

125Technické údajeStřídavé napětí 230 V, 50 Hz, jednofázovéDistribuce line pojistka/jistič Minimálně 10 APožadovaný výkon:

Seite 31 - Bedienblende

126Záruka/Zákaznická službaZáruka za domácí spotřebiče je poskytována pouzekupujícímu spotřebiteli (dále také jen „Kupující“) a jenna výrobky běžně po

Seite 32 - Vor der ersten Inbetriebnahme

ELECTROLUX, s.r.o., a to buď na telefonním čísle:261 302 261, nebo na e-mailové adrese:[email protected] a (c) bezplatná telefonníINFOLINKA: 800 302

Seite 33

128www.electrolux.comAlbania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku autobuzëve, TiranëBelgique/België/Belgien+32 2 7162444 Raketstraat 40, 1130 Bru

Seite 34

5. Czech Zoppas cs_Layout 1 29/09/2014 08:53 Page 129

Seite 35

13To pause the timer, press the STOP button. Toresume the timer press START/+30, to exitpress STOP again.Add 30 secondsThe START/+30 button allows you

Seite 36

5. Czech Zoppas cs_Layout 1 29/09/2014 08:53 Page 130

Seite 37

5. Czech Zoppas cs_Layout 1 29/09/2014 08:53 Page 131

Seite 38 - Programmtabellen

www.electrolux.com/shop TINS-B088URR05. Czech Zoppas cs_Layout 1 29/09/2014 08:53 Page 132

Seite 39

14x1Press theSTART/+30 button.3Check the display.4The oven will begin to cook for 5 minutes at 800 Wand then for 16 minutes on 240 W.Auto cook and aut

Seite 40

15Programme chartsAuto cook chartAuto cookWeight (increasingunit)/UtensilsButton ProcedureBeverage (Tea/Coffee) 1-4 cups1 cup = 200 ml• Place cup towa

Seite 41

16Auto defrost chartAuto defrostWeight (increasingunit)/UtensilsButton ProcedureMeat/fish/poultry(Whole fish, fish steaks, fishfillets, chicken legs,

Seite 42 - Reinigung & Pflege

17Cooking chartsHeating food and drinkFood/drinkQuantity-g/ml-PowerLevelTime-Min-MethodMilk,1 cup150800 W1do not coverWater, 1 cup6 cups1 bowl15090010

Seite 43 - Was tun, wenn

18DefrostingFood/drinkQuantity-g-PowerLevelTime-Min-MethodStandingtime-Min-Goulash500240 W8-12stir halfway through defrosting 10-15Cake, 1 slice15080

Seite 44 - Aufstellanweisungen

19Care and cleaningCAUTION!DO NOT USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS,STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSHCLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUMHYDROXIDE OR SCOURING P

Seite 45

2ContentsSafety informationIMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.If food being heated begins to smoke

Seite 46 - Umweltinformation

20TroubleshootingProblem Check if...The microwave appliance is notworking properly?• The fuses in the fuse box are working.• There has not been a powe

Seite 47

21InstallationThe microwave can be fitted in position A, B, C or D:PositionNiche sizeW D HA 560 x 550 x 360B+C 560 x 300 x 350560 x 300 x 36

Seite 48

22Connecting the appliance to the power supply• The electrical outlet should be readily accessibleso that the unit can be unplugged easily in anemerge

Seite 49

23Technical informationAC Line Voltage 230 V, 50 Hz, single phaseDistribution line fuse/circuit breaker Minimum 10 AAC Power required: Microwave 1.2 k

Seite 50

24InhaltWichtige SicherheitshinweiseWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANL

Seite 51 - Sommaire

25d) Im Garraum und an der Tür dürfen keine Dellen oder andere Beschä-digungen vorhanden sein.e) Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschä

Seite 52

26es nicht explodiert. Vor dem Aufwärmen im Mikrowellengerät die Schalevon gekochten Eiern entfernen und die Eier in Scheiben schneiden.Um Verbrennung

Seite 53

27Zur Vermeidung von FeuerMikrowellengeräte sollten während des Betriebs nichtunbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hoheLeistungsstufen oder zu lange Ga

Seite 54

28Zur Vermeidung von Fehlfunktionen undBeschädigungen dieses GerätesDas Gerät niemals leer in Betrieb nehmen.Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr

Seite 55

29GeräteüberblickGerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz für den HohlleiterGarraumAntriebTürdichtungen und Dichtungsoberl

Seite 56

3e) The power supply cord and plug; ensure that they are notdamaged.Never adjust, repair or modify the oven yourself. It is hazardous foranyone other

Seite 57

30Zubehör12Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteilemitgeliefert wurden:Drehteller Drehteller-Träger • Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am

Seite 58

31Bedienblende1 Anzeigefeld Symbole Mikrowellen Einstellen Garphasen

Seite 59 - Bandeau de commande

32Vor der ersten InbetriebnahmeBetriebsart ‘Econ’ (energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparendeBetriebsart ‘Econ' eingestellt.

Seite 60 - Avant la mise en service

337. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zurBetriebsart ‘Econ’ über und die Anzeige auf demDisplay verschwindet.Benutzung der STOP-TasteBenutzu

Seite 61 - Utilisation

34Hinweis für das Kochen mit MikrowellenGaren mit MikrowellenFür den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedeneLeistungsstufen zur Auswahl.Leistungseinst

Seite 62 - Cuisson aux micro-ondes

35x1Drücken Sie dieSTART/+30-Taste.3Anzeige prüfen.4Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren.Die Garzeit kann in Einheiten von 15 Sekunden

Seite 63

36Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die STOP-Taste drücken. Zum erneuten Starten derZeitschaltuhr die START/+30-Taste drückenund zum Beenden nochmals

Seite 64

37x1Drücken Sie dieSTART/+30-Taste.3Anzeige prüfen.4Das Gerät arbeitet nun 5 Minuten lang bei 800 W undanschließend 16 Minuten bei 240 W.Garautomatik

Seite 65

38ProgrammtabellenGarautomatik TabellenGarautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenGetränke (Tee/Kaffee) 1-4 tassen1 tasse = 200 ml• Tas

Seite 66 - Tableaux de programmation

39Auftauautomatik TabellenAuftauautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenFleisch/fisch/geflügel(Ganzer Fisch, Fischsteaks,Fischfilets, H

Seite 67

4To avoid the misuse by childrenWARNING!The appliance and its accessible parts become hot during use. Children less than 8 years of age shall be kept

Seite 68

40GartabellenErhitzen von getränken & SpeisenGetränk/SpeiseMenge -g/ml-LeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseMilch, 1 Tasse150800 W1 nicht abdec

Seite 69

41AuftauenLebensmittelMenge -g-LeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseStandzeit-Min-Gulasch500240 W8-12nach halber Auftauzeit umrühren10-15Kuchen, 1

Seite 70 - Entretien et nettoyage

42Reinigung & PflegeVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER,DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFEREINIGUNG-SMITTEL, NAT

Seite 71

43Was tun, wennSymptom Überprüfen/EmpfehlungDas Mikrowellengerät nicht arbeitet? • Der Netzstecker eingesteckt ist.• Die Sicherungen in der Installati

Seite 72

44AufstellanweisungenWenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oderD einbauen:PositionNischengrößeB T HA 560 x 550 x 360B+C 560 x

Seite 73

45Netzanschluss• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leichterreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnellabgezogen werden kann. Andernfalls so

Seite 74 - Caractéristiques techniques

46Technische DatenStromversorgung 230 V, 50 Hz, EinphasenstromSicherung/Sicherungsautomat Mindestens 10 ALeistungsaufnahme: Mikrowelle 1,2 kWLeistungs

Seite 75

47DEUTSCHLAND - Garantie/KundendienstDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hatbei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)in De

Seite 76

48Belgien - Garantie/KundendienstUnsere Geräte werden mit größter Sorgfalthergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einemDefekt kommen. Unser Kundendien

Seite 77 - Garantie Europeenne

49über das Gerät hinausgehende Schädenausgeschlossen. Im Falle der gesetzlichniedergelegten Haftung erfolgt maximal eineEntschädigung in Höhe des Kauf

Seite 78

5To avoid the possibility of electric shockUnder no circumstances should you remove the outercabinet. Never spill or insert any objects into the doorl

Seite 79

50Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.Pour

Seite 80

51SommaireAvertissements importants de sécuritéIMPORTANTES ! AVERTISSEMENTS DE SECURITEIMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LESCONSERVER SOIGNEUSE-

Seite 81

52b) Les charnières et les loquets de sécurité : assurez-vous qu’ils ne sontni endommagés ni desserrés.c) Le joint de porte et la surface de contact :

Seite 82

53après quele four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs quin’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour af

Seite 83

54Pour éviter tout danger d’incendieVous devez surveiller le four lorsqu’il est enfonctionnement. Un niveau de puissance trop élevé,ou un temps de cui

Seite 84

55brûler les mains ou le visage.La température du récipient est trompeuse et nereflète pas celle des aliments que vous devez vérifier.Tenez-vous éloig

Seite 85 - Bedieningspaneel

56Remarques :Si vous avez des doutes quant à la manière debrancher le four, consulter un technicien qualifié.Ni le fabricant ni le distributeur ne peu

Seite 86 - Vóór het in gebruik nemen

57Vue d’ensemble de l’appareilEncadrement avantEclairage du fourBandeau de commandeTouche ouverture de la porteCadre du répartiteur d'ondesCavité

Seite 87 - Werking van de magnetron

58Accessoires12Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :Plateau tournantSupport d'entraînement • Placez le pied du plateau dans l’entr

Seite 88

59Bandeau de commande1 Affichage numérique Micro-ondes Horloge Etapes de cuisson

Seite 89

6Product descriptionFront trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOven cavitySeal packingDoor seals and sealing surfacesVentilatio

Seite 90

60Avant la mise en service Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode « ECONOMIE D'ÉNERGIE» (Econ).1. Branchez l'appareil.2. L&a

Seite 91

615. Fermez la porte.6. L'affichage effectue un décompte de 3 minutes.7. Une fois le décompte terminé, le four entre enmode Economie d'éner

Seite 92 - Programma’s

Cuisson aux micro-ondesComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces minces) exigentun temps de cuiss

Seite 93

63x1Appuyez sur latouche START/+30. 3Vérifiez l’affichage.4Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90minutes. L’augmentation du temps de

Seite 94

64Pour interrompre la minuterie, appuyez sur latouche STOP. Pour redémarrer la minuterie,appuyez sur la touche START/+30. Pour quitterle mode minuteri

Seite 95

65x1Appuyez sur latouche START/+30.3Vérifiez l’affichage.4Le four cuira d’abord pendant 5 minutes à puissance800 W, puis pendant 16 minutes à 240 W.Fo

Seite 96 - Reiniging & onderhoud

Tableaux de programmationTableaux des programmes automatiquesCuisson automatiqueQuantité (Incrément)/UtensilesTouche ProcédureBoisson (Thé/Café) 1-4 t

Seite 97 - Wat te doen als . .

67Tableaux des programmes décongélationDécongélationautomatiqueQuantité (Incrément)/UtensilesTouche ProcédureViande/poisson/ volaille(Poisson entier,

Seite 98 - Installatie-aanwijzing

68Tableaux de cuissonRechauffage de boissons et de metsBoissons/metsQuant -g/ml-PuissanceNiveauTemps-Min-Conseils de préparationLait, 1 tasse150800 W1

Seite 99

69Décongélation d’alimentsAlimentsQuant -g-PuissanceNiveauTemps-Min-Conseils de préparationRepos -Min-Goulasch500240 W8-12mélanger à mi-décongélation1

Seite 100 - Milieuinformatie

7Accessories12Check to make sure the following accessories areprovided:Turntable Turntable support • Place the turntable support in the seal packing o

Seite 101

70Entretien et nettoyageATTENTION !N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUSDANS LE COMMERCE OU DE PRODUITSABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITSQUI CONTIE

Seite 102

71En cas d'anomalie de fonctionnementSymptôme Vérifiez/conseilLe four micro-ondes ne fonctionne pascorrectement ?• Que les fusibles de la boîte à

Seite 103

72InstallationSi vous installez le four à micro-ondes en position A, B,C ou D :PositionTaille du logementL P HA 560 x 550 x 360B+C 560 x 3

Seite 104 - Důležité bezpečnostní pokyny

73cuisinière et le four à micro-ondes pour éviter lasurchauffe du four à micro-ondes, des éléments decuisine et des accessoires environnants.• Ne lais

Seite 105

74Caractéristiques techniquesTension d’alimentation 230 V, 50 Hz, monophaséFusible/disjoncteur de protection Minimum 10 AConsommation électrique :

Seite 106

75FRANCE - Garantie/service-clientèleGarantie:Conformément à la Législation en vigueur,votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de vot

Seite 107

76Celles causées par une installation ou unmontage inadéquat, par un manque d'entretien,ou par le non-respect des indications de montageet d&apos

Seite 108

77Garantie EuropeenneCet appareil est garanti par Electrolux dans chacundes pays énumérés au dos de cette notice et pour lapériode spécifiée par la ga

Seite 109

78InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidAANWIJZINGEN! BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDE AANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DE

Seite 110 - Ovládací panel

79d) In de ovenruimte en de deur mogen geen deuken of anderebeschadigingen aanwezig zijn.e) Het aansluitsnoer en de stekker mogen niet beschadigd zijn

Seite 111 - Před prvním použitím

8Control panel1 Digital display indicators Microwave Clock Cooking stages

Seite 112 - Ovládání mikrovlnné trouby

80Om verbrandingen te voorkomen altijd de temperatuur van delevensmiddelen controleren en ze voor het serveren omroeren.Wees extra voorzichtig als de

Seite 113

81Om brand te voorkomenMagnetronovens mogen tijdens het gebruik nietzonder toezicht worden gelaten. Te hoge vermogensof te lange bereidingstijden kunn

Seite 114

82Overige aanwijzingenBreng op geen enkele wijze veranderingen aan hetapparaat aan. Dit apparaat is alleen bedoeld voorhuishoudelijk gebruik en mag al

Seite 115

83Overzicht van het apparaatfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking van de microgolvengeleiderovenruimteaandrijfasdeurafdicht

Seite 116

84Toebehoren12Controleer of de volgende onderdelen zijnmeegeleverd:draaiplateau draaimechanisme• Het draaimechanisme in de aandrijfas in debodem van d

Seite 117 - Tabulky programů

85Bedieningspaneel1 Anzeigefeld Symbole Vermogensstand Klok Kookfasen

Seite 118

86Vóór het in gebruik nemenSpaarstandDe oven is ingesteld in de SPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.2. Op het dis

Seite 119

87Gebruik van toets STOPGebruik van toets STOP:1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren.2. Lopend proces even onderbreken.3. Wissen van ee

Seite 120

88Cuisson aux micro-ondesSamenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist een kortere verwarmingstijd.Voorzichtighe

Seite 121 - Údržba a čištĕní

89x1Druk toetsSTART/+30 in. 3Indicatie controleren.4Bij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd vanmax. 90 minuten (90.00) instellen. De tijdseenh

Seite 122 - Co dĕlat když

9Before first useEcon modeThe oven is set in energy save mode (Econ).1. Plug in the oven.2. The display will show: Econ.3. The display will count down

Seite 123 - Instalace

90Druk op de toets STOP om de timer op pauzete zetten. Druk op de toets START/+30 om detimer weer aan te zetten. Druk nogmaals op detoets STOP om de t

Seite 124

91x1Druk toetsSTART/+30 in. 3Indicatie controleren.4Het apparaat werkt nu 5 minuten op 800 W enaansluitend 16 minuten op 240 W.Gebruik automatische ko

Seite 125 - Technické údaje

92Programma’sTabellen automatische kookprogrammaKookprogrammaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsDrank (Thee/Koffie) 1-4 mokken1 mok = 200 m

Seite 126 - Záruka/Zákaznická služba

93Tabellen automatische ontdooiprogrammaOntdooiprogrammaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsVlees/vis/gevogelte(Hele vis, vissteaks,visfilet

Seite 127

94Tabellen Dranken & gerechten verwarmenDrank/gerechtHoeveelheid-g/ml-Vermogen-sstandTijd-Min-TipsMelk,1 kopje150800 Wca. 1niet afdekkenWater, 1 k

Seite 128

95OontdooienProductHoeveelheid-g-Vermogen-sstandTijd-Min-TipsStandtijd -Min-Goulash500240 W8-12halverwege de ontdooitijd roeren10-15Gebak, 1 stuk15080

Seite 129

96Reiniging & onderhoudWAARSCHUWING!EBRUIK GEEN COMMERCIËLE OVENREINIGERS,STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN,SCHOONMAAKMIDDELEN DIENATRIU

Seite 130

97Wat te doen als . . . Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingenDe magnetron niet goed functioneert? • De zekering in de huisinstallatie in orde is.•

Seite 131

98Installatie-aanwijzingDe magnetron kan worden ingebouwd in positie A, B,C of D:PositionNismaatB D HA 560 x 550 x 360B+C 560 x 300 x 350560

Seite 132 - TINS-B088URR0

99Veilig gebruik van het apparaatAls u de magnetron in positie B of Cinbouw:• De kast moet een afstand van min. 500 mm (E) tot het werkblad hebben en

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare