Zoppas PHC92440XK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Zoppas PHC92440XK herunter. Zoppas PHC62440XK Manuali i perdoruesit [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PHC 62440
PHC 92440
EN
Cooker hood User manual 8
DE
Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 10
FR
Hotte Notice d’utilisation 12
NL
Afzuigkap Gebruiksaanwijzing 14
ES
Campana extractora Manual de instrucciones 16
PT
Exaustor Manual de instruções 18
IT
Cappa da cucina Libretto Istruzioni 20
SV
Spis äkt Bruksanvisning 22
NO
Kjøkkenventilator Bruksanvisning 24
FI
Liesituuletin Käyttöohje 26
DA
Emhætte Brugsanvisning 28
RU
Bытяжкa Инструкция по эксплуатации 30
ET
Õhupuhasti Kasutusjuhend 32
LV
Tvaika nosūcējs Lietošanas pamācība 34
LT
Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija 36
UK
Bитяжкa Посібник користувача 38
HU
Páraelszívó Használati útmutató 40
CS
Odsavač par Návod k použití 42
SK
Odsávač pár Návod na používanie 44
RO
Hotă pentru aragaz Manual de Utilizare 46
PL
Okap kuchenny Instrukcja obsługi 48
HR
Kuhinjska napa Knjižica s uputama 51
SL
Kuhinjska napa Navodila za uporabo 53
EL
Aπορροφητρας Οδηγίες χρήσης 55
TR
Davlumbaz Kullanma Kılavuzu 58
BG
Acпирaтор Ръководство за употреба 60
KK
Пештің сорғыш Пайдаланушы
қондырғысы нұсқаулығы 63
MK
Acпиратор Упатство за ракување 65
SQ
Thithëse tymrash Udhëzimet për përdorim 67
SR
Аспиратор штедњака Упутство за употребу 69
72
AR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PHC 92440

PHC 62440PHC 92440EN Cooker hood User manual 8DE Herd-Abzugshaube Benutzerinformation 10FR Hotte Notice d’utilisation 12NL Afzuigkap Gebruiks

Seite 2

10 Sicherheitshinweise Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftu

Seite 3 - Ø3,5x9,5

11Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezial-Netzkabel ausgestattet; sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert wer

Seite 4 - 3 x Ø 8mm

12 Consignes de sécurité Attention! Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous le

Seite 5 - Ø 5 x 45mm

13La hotte est pourvue d’un câble d’alimentation spécial; en cas de détérioration du câble, en demander un neuf au service d’assistance technique. La

Seite 6 - Ø3,5x9,5mm

14 Veiligheidsvoorschriften Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aa

Seite 7

15De afzuigkap is voorzien van een speciale voedingskabel; als de kabel beschadigd is, vraag de technische dienst voor een nieuwe kabel.De minimum afs

Seite 8 - EN - User manual

16 Instrucciones de seguridad Precaución! Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventua

Seite 9 - - Maximum suction power

17La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica. La distanc

Seite 10 - DE - Benutzerinformation

18 Instruções de segurança Cuidado! Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inc

Seite 11 - - höchste Saugleistung

19O exaustor está equipado com um cabo de alimentação especial; no caso do cabo fi car danifi cado, efectuar um pedido ao serviço de assistência técnica

Seite 13 - - OFF moteurs

20 Istruzioni di sicurezza Avvertenza! Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventu

Seite 14 - NL - Gebruiksaanwijzing

21La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. La distanza

Seite 15 - - Zuigkracht maximale

22Säkerhetsföreskrifter Försiktighet! Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, s

Seite 16 - ES - Manual de instrucciones

23Fläkten är försedd med en speciell elkabel, kontakta därför vårt tekniska servicekontor i det kabeln skadats. Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärl

Seite 17 - - OFF motores

24 Sikkerhetsanvisninger Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader

Seite 18 - PT - Manual de instruções

25Ventilatoren har en spesiell strømledning; dersom denne skades, skal man henvende seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. Minimumsavstanden mell

Seite 19 - - ON/OFF luzes

26 Turvallisuusohjeet Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoist

Seite 20 - IT - Libretto Istruzioni

Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta. Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen al

Seite 21 - - OFF motori

28 Sikkerhedsanvisninger Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl

Seite 22 - SV - Bruksanvisning

29Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service.Minimumsafstanden

Seite 23 - - hög utblåseffekt

32x3xØ8x403xØ5x451x1xØ 150 mm1x3xØ3,5x9,51x1x1xType 572x1x

Seite 24 - NO - Bruksanvisning

30 Указания по безопасности Внимание! Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки, ущерб или пожар, которые возникли при использ

Seite 25 - - Sugestyrke: maksimal

31Вытяжка имеет специальный кабель электропитания; в случае повреждения кабеля, необходимо заказать его в службе по техническому обслуживанию.Расстоян

Seite 26 - FI - Käyttöohje

32 Ohutusjuhised Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud v

Seite 27 - - korkein imuteho

33Õhupuhastil on spetsiaalne toitekaabel; kui kaabel on kannatada saanud, pöörduge tehnoabi poole. Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuha

Seite 28 - DA - Brugsanvisning

34 Drošības norādījumi Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām,

Seite 29 - - Max. udsugningseffekt

35Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam. Minimālam attālumam starp pl

Seite 30

36 Saugos instrukcija Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo

Seite 31 - - ВЫКЛ электродвигателей

37Prie gaubto pridedamas specialus maitinimo kabelis. Jei pastebėjote, kad kabelis yra pažeistas, nedelsiant kreipkitės į techninės pagalbos centrą dė

Seite 32 - ET - Kasutusjuhend

38 Інформація з техніки безпеки Обережно! Чітко дотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій. Виробник знімає з себе всяку відповідальніс

Seite 33 - - Maksimaalne tõmbevõimsus

39Витяжний ковпак має спеціальний провід живлення; у випадку пошкодження проводу, замовте його у службі технічного обслуговування. Відстань нижньої в

Seite 34 - LV - Lietošanas pamācība

45mm3 xØ 8 x 40mm2 xØ 5 x 45mm= == =³ 65 cm³ 45 cm31243 x Ø 8mm

Seite 35 - - Vidējā iesūkšanas jauda

40 Biztonsági előírások Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bár

Seite 36 - LT - Naudojimo instrukcija

41Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. A főzőkészülék felülete és a konyhai s

Seite 37 - - Variklių išjungiklis OFF

42 Bezpečnostní pokyny Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny n

Seite 38 - UK - Посібник користувача

43Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby. Minimální vzdálenost mezi podporou

Seite 39 - - OFF двигуни

44 Bezpečnostné pokyny Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, šk

Seite 40 - HU - Használati útmutató

45Odsávač pary je vybavený špecialnym napájacím káblom; v prípade poškodenia kábla, vyžiadajte is ho u servirne technickej asistencie. Minimálna vzdia

Seite 41 - - maximális elszívás

46 Instrucţiuni privind siguranţa Atenţie! Urmăriţi îndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabili

Seite 42 - CS - Návod k použití

47Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă tehnică. Distanţa minimă în

Seite 43 - - Maximální sací výkon

48 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej ins

Seite 44 - SK - Návod na používanie

49Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający. W razie uszkodzenia tego przewodu, należy go zamówić w biurze obsługi serwisowej. Minimalna odl

Seite 45 - - Vypnutie motora

52 xØ3,5x9,5mm2 xØ3,5x9,5mmOK!1 xØ 5 x 45mm1 x67895

Seite 46 - RO - Manual de Utilizare

50OświetleniePrzed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną

Seite 47 - - Puterea de aspirare medie

51 Sigurnosne upute Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetn

Seite 48 - PL - Instrukcja obsługi

52Kuhinjska napa je opremljena specijalnim kabelom za napajanje; u slučaju da dođe do oštećenja kabela možete ga zatražiti i dobiti od Tehničke potpor

Seite 49 - - Moc zasysania maksymalna

53 Varnostna navodila Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požar

Seite 50

54Napa ima poseben napajalni kabel. V primeru poškodb kabla lahko novega naročite pri servisni službi. Minimalna razdalja med podporno površino posod

Seite 51 - HR - Upute za uporabu

55 Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέ

Seite 52 - - Jačina isisavanja srednja

56ΧρήσηΟ απορροφητήρας είναι χρησιμεύει γιά την απορρόφηση των καπνών καί των ατμών πού προέρχονται από το μαγείρεμα.Στο συνημμένο εγχειρίδιο εγκατάστ

Seite 53 - SL - Navodila za uporabo

57ΧειριστήριαΟ απορροφητήρας είναι εξοπλισμένος με πίνακα ελέγχου που έχει τη δυνατότητα ελέγχου επιλογής ταχυτήτων και με διακόπτη φωτισμού για να ελ

Seite 54 - - Izklop motorjev

58 Güvenlik talimatları Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Seite 55 - EL - Οδηγίες Χρήσης

59Davlumbaz özel bir elektrik kablosuna sahiptir; Bu kablonun hasar görmesi durumunda yetkili teknik servise başvurun. Ocağın üzerindeki pişirme kapla

Seite 56

612131 xØ3,5x9,5mm1110

Seite 57 - - μέγιστη ισχύς απορρόφησης

60 Инструкции за сигурност Внимание! Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности,

Seite 58 - TR - Kullanma Kılavuzu

61Аспираторът е снабден със специален кабел за захранване; в случай, че кабелът бъде увреден обърнете се към гаранционния сервиз за да получите нов. М

Seite 59 - - maksimum emme gücü

62УправлениеАспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския пл

Seite 60 - BG - Ръководство за употреба

63 Қауіпсіздік нұсқаулары Сақтандыру туралы ескерту! Дайындаушы аспапты пайдалану барысында бұл нұсқауда белгіленген қолдану шарттарын сақтамағанн

Seite 61

64Суыру қалпағы арнайы нəр беруші сымжелімен жабдықталған. Сымжелі бұзылған жағдайда оны ауыстыру үшін тиісті қызмет көрсету орталықтарына барыңыз. Со

Seite 62 - - изключване (OFF) на мотора

65 Безбедносни инструкции Внимание! Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.. Ние одбиваме билокаква одговорност за билокаков п

Seite 63 - KK - Пайдаланушы нұсқаулығы

66Аспираторот е снабден со специјален кабел за напојување; во случај на оштетување на кабелот, побарајте помош од стручна техничка служба. Најмалото р

Seite 64

67 Udhëzime për sigurinë Kujdes! Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo

Seite 65 - MK - Упатство за ракување

68Oxhaku është i pajisur me një kavo ushqyesi të veçantë; në rast dëmtimi të kavos, kërkojini një tjetër shërbimit të ndihmës teknike. Largësia minima

Seite 66 - - Моќ на всмукување средна

69 Упутства о безбедности Пажња! Строго се придржавајте објашњења које доноси овај приручник. Отклањамо било какву одговорност за евентуалне неприли

Seite 68 - - Fuqia thithëse maksimale

70Аспиратор је опремљен специјалним кабeлом за напајање; у случају да дође до оштећења кабла, затражите га од техничке сервисне службе. Минимална удаљ

Seite 69 - SR - Упутство за употребу

71Ϧѧѧѧѧѧѧϣ ϪѧѧѧѧѧѧΒϠσ ΐѧѧѧѧѧѧΠϳ ˬιΎѧѧѧѧѧѧΧ ΪѧѧѧѧѧѧϳϭΰΗ ϚϠδѧѧѧѧѧѧΑ ΰѧѧѧѧѧѧϬΠϣ ˯Ύѧѧѧѧѧѧτϐϟ΍ ϥΔ˷ϴϨϔϟ΍ ΓΪϋΎδϤϟ΍ Ϣδϗ.ϰѧѧѧѧѧѧѧѧϠϋ Δѧѧѧѧѧѧѧѧϴϋϭϸϟ ΩΎϨΘѧѧѧѧѧѧѧ

Seite 70 - - Јачина усиса максимална

72.Δϣϼδϟ΍ Ε΍ΩΎηέ·Ε΍ήϳάѧѧѧѧΤΗ !΍άѧѧѧѧϫ ϲѧѧѧѧϓ ΓΩέ΍Ϯѧѧѧѧϟ΍ ΕΎѧѧѧѧϤϴϠόΘϟ΍ ΐѧѧѧѧΜϛ Ϧѧѧѧѧϋ ϊΑΎѧѧѧѧΘϳϞϴϟΪѧѧѧѧѧѧϟ΍ .ϭ΍ ϒѧѧѧѧѧѧϠΗ ν΍ήѧѧѧѧѧѧϋ΍ ϱ΍ Ϧѧѧѧѧѧѧϋ ϦϴϟΆ

Seite 74

LIB0065672 Ed. 11/12www.electrolux.com/shop

Seite 75

8 Safety instructions Caution! Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages

Seite 76 - LIB0065672 Ed. 11/12

9The hood is provided with a special power cable; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. The minimum distance between the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare